Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

Der Mann

  • 1 der

    der I. ( die, das; Pl die) bst Art (определителен член в м.р., ж.р., ср.р. и мн.ч.); Der Mann Мъжът; Der Bodensee Боденското езеро; umg Der Peter hat angerufen Петер се обади по телефона. II. ( die, das; Pl die) pron relat който (която, което, които); Der Mann, der... Мъжът, който...III. ( die, das; Pl die) pron dem този (тази, това, тези) (акцентувано).
    * * *
    (die, das, die) 1. определителен член; 2. pron dem този; 3. pron rel който.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > der

  • 2 mann

    Mann m, Männer 1. мъж; 2. човек; Ein Mann der Tat Човек на делото; fünf Mann пет човека (петима души); Sie erhoben sich wie ein Mann Те се надигнаха като един (всички заедно); Ein Mann ein Wort Казано-сторено (Казана дума, хвърлен камък); umg Du hast wohl einen kleinen Mann im Ohr Да не си полудял! (Ти с всичкия ли си!); junger Mann! млади човече!; er ist Manns genug, um zu... той е достатъчно мъжествен (смел, силен), за да...; Es ist Not am Mann Ножът е опрял до кокала; umg seinen Mann stehen справям се със задачите си, държа се геройски; umg Sein Wissen an den Mann bringen Показвам какво мога (Прилагам знанията си на практика); Von Mann zu Mann ( sprechen) (Говоря с някого) честно и на четири очи.
    * * *
    der, "er мъж; човек; съпруг; =s genug sein имам достатъчно мъжество; ein gemachter = добре нареден човек; s-n = stehen, stellen добре се справям; der alte = мин изчерпан рудник; рl -en арх васал, войник.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mann

  • 3 [Mann der älteren Schwester]

    батко {м} [съпруг на по-голямата сестра]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > [Mann der älteren Schwester]

  • 4 sa-mann

    der, "er член на хитлеристките щурмови отряди

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sa-mann

  • 5 Straße

    Stráße f, -n 1. улица; 2. шосе, път; 3. проток, пролив; 4. поточна линия; auf der Straße gehen вървя по улицата; auf die Straße gehen 1) отивам, излизам на улицата; 2) правя (протестна) демонстрация; 3) ставам проститутка; über die Straße gehen прекосявам улицата; auf der Straße liegen шляя се, мотая се без работа; übertr auf der Straße sitzen останал съм на улицата, безработен съм; für etw. (Akk) auf die Straße gehen излизам да демонстрирам за нещо; die ganze Straße war darüber empört цялата улица (живеещите на тази улица) се беше възмутила от това; sein Geld auf die Straße werfen прахосвам си парите, харча си парите безогледно; der Mann von der Straße обикновеният човек.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Straße

  • 6 da

    da I. adv 1. там; тук (за място); 2. тогава (време); 3. в такъв случай, ето защо (причина, следствие); da unten там долу; der Garten da тази (онази) градина; wer ist da? кой е там?; von da оттук (оттам); da, wo... там, където...; er ist nicht da няма го, той не е тук, не е вкъщи; ich bin gleich wieder da! връщам се веднага!; umg da und da там и там; тук-таме; umg da haben wir's ето ти беля; der Himmel bedeckte sich, da fing es an zu regnen небето се заоблачи, тогава започна да вали дъжд; von da an оттогава, от този момент (нататък); hie und da от време на време. II. konj 1. тъй като, защото, понеже (причина); 2. когато (време); da er sich verspätet hatte, wurde er bestraft наказаха го, тъй като (защото) беше закъснял.
    * * *
    av там; тук; тогава = bin ich eio ме; = hast du es! ето ти! sieh =! я гледай! der Mann = този, онзи човек; von = ab (an) оттогава, оттам нататък; kj тъй като, понеже; когато, докато; = er krank war понеже беше болен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > da

  • 7 auspacken

    aus|packen sw.V. hb tr.V. 1. разопаковам (покупки, книги); 2. изпразвам (куфар); 3. umg разказвам; изливам си душата; разкривам тайни; говоря за проблемите си; umg der Mann packte endlich bei der Polizei aus мъжът разказа най-сетне всичко на полицията; umg seine Sorgen auspacken разправям грижите си.
    * * *
    tr раз(о)паковам; гов казвам си мнението направо;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auspacken

  • 8 strasse

    die, -n 1. улица, път, шосе; auf offener = посред улицата; посред бял ден; der Mann von der = средният човек; 2. проток.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > strasse

  • 9 er

    er I. pron pers 3 Pers Sg m той; Der Mann kommt zur Tür herein. Er setzt sich hin Мъжът влиза през вратата. Той сяда. II. er- продуктивна представка за образу- ване на глаголи с различни значения, срв.: 1. придобиване на дадено качество, на дадено състояние, напр. erblassen, ergrünen, erkranken...; 2. постигане на резултат, край на действието, напр. erklimmen, erbitten, erkaufen...; 3. начало на действието, напр. erblühen, erglänzen, erstrahlen...
    * * *
    pron pers той

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > er

  • 10 auf

    auf I. präp (Dat), (Akk) 1. на, върху, по ((Dat) пространствено значение, покой); 2. на, върху, по ((Akk) пространствено значение, движение); 3. на, в ((Dat) пространствено значение, местонахождение в сградата на институция); 4. на, в ((Akk) пространствено значение, движение към сградата на институция); 5. на ((Dat) местонахождение при събиране на хора; пребиваване); 6. на ((Akk) движение, отиване на събиране); 7. на, към, по ((Akk) движение отдолу нагоре; в посока към); 8. на ((Akk) пространствена дистанция); 9. за ((Akk) временна дистанция, период); 10. за ((Akk) последователност във времето); 11. in: auf etw. (Akk) ( genau) точно до, точно на; 12. на ((Akk) за начин); 13. по, поради ((Akk), за причина); 14. на ((Akk) за съотношение); 15. (във фразеологични словосъчетания); 16. (при Superlativ): aufs Herzlichste най-сърдечно; 17. като рекция на глаголи и съществителни; auf dem Tisch liegen намира се на, върху масата; den Brief auf den Tisch legen поставям писмото на масата; auf der Post/ auf der Bank sein намирам се в пощата, в банката; auf die Post/ auf die Bank gehen отивам в пощата, в банката; auf einer Party sein на парти съм; auf der Fahrt nach Berlin на път за Берлин; auf eine Party gehen отивам на парти; auf eine Leiter steigen качвам се по стълбата; auf den Berg klettern катеря се към върха; etw. ist auf einige Kilometer zu hören нещо се чува на километри; auf einige Tage verreisen заминавам за няколко дни; von heute auf morgen от днес за утре; das stimmt auf den Pfennig genau вярно е, точно е до пфениг; auf die Stunde genau точно на часа; auf einen Schluck на една глътка; auf diese Art und Weise по този начин; auf Befehl по заповед; auf Wunsch des Kunden по желание на клиента; soviel auf den Mann по толкова на човек; auf der Hut sein нащрек съм; auf seine Kosten kommen трудът ми не е напразен; auf der Hand liegen явно е, очевидно е; aufs Beste най-добре; auf etw. (Akk) hoffen надявам се на нещо. II. adv 1. (при подкана за отваряне); 2. (за будно състояние, станал човек); 3. (в комбинации): auf und ab нагоре-надолу; Mund auf! отвори устата!; Er ist schon auf Той вече е буден, станал е; Ich bin noch auf още не съм легнал; auf und nieder нагоре-надолу; umg auf und davon избягвам, офейквам, дим да ме няма; von klein auf от малък. III. konj in: auf dass за да. IV. auf- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. отваряне, срв. aufblättern, aufmachen, aufschneiden...; 2. внезапно начало на действие, срв. aufblitzen, aufflammen, aufschreien...; 3. допиране отгоре, слагане върху нещо, срв. aufkleben, aufnähen, aufdrücken...; 4. движение нагоре, срв. auffliegen, aufspringen, aufwirbeln...; 5. извършване на действието докрай, срв. aufessen, aufrauchen...; 6. повторно извършване на действието, възстановяване, срв. aufwärmen, aufbacken, aufpolstern...; 7. пренасяне в ново състояние, срв. aufmuntern, auffrischen, aufweichen...
    * * *
    рrр А, D на, върху; = der Schule, der Universitдt sein ученик, студент съм; e-m KongreЯ, e-г Versammlung sein на конгрес, на събрание съм; = die Post, = sein Zimmer gehen отивам на пощата, в стаята си; = zehn Meter Entfernung на десет метра разстояние

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auf

  • 11 in

    in.I. präp (Dat)/(Akk) 1. в, на (място); 2. в; през; след (време); 3. за начин (с различен превод); in der Stadt wohnen живея в града; in die Stadt gehen отивам в града; in diesem Augenblick в този момент; in der Nacht през нощта; in einem Jahr след една година; in Wirklichkeit в действителност; in aller Eile набързо; er trank den Wein in einem Zug aus той изпи виното на един дъх. II. in: umg etw. ist in нещо е актуално, модерно. III. in- неособено продуктивна представка в немския език за образуване на прилагателни с отрицателно значение, срв. inadäquat, inkonsequent... При прилагателни, започващи с l, се използва il-, срв. illegal; при прилагателни, започващи с m- и p-, се използва im-, срв. immateriell; impotent.
    * * *
    prp, D, А 1. в: im Jahre 1965 в 1965 г.; 2. през: im Sommer през лятото; 3. след: = fьnf Tagen след пет дни; 4. на: ins Bulgarische ьbersetzen превеждам на български; ein Mann = d-m Alter човек на твоята възраст; 5. по: eine Prьfung = der Geschichte изпит по история; im Rundfurik по радиото; 6. със: er war schon = Hut und Mantel той беше вече с шапка и палто; Stoffen handeln търгувам с платове.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > in

  • 12 tat

    Tat f, -en 1. дело, действие; 2. подвиг; 3. злодеяние, престъпление; eine böse Tat begehen върша злодеяние; eine gute Tat vollbringen върша добро дело; ein Mann der Tat човек на действията; in der Tat действително; mit Rat und Tat с думи и дела; etw. (Akk) durch die Tat beweisen доказвам нещо на дело; etw. (Akk) in die Tat umsetzen реализирам нещо.
    * * *
    die, -en дело, действие; eine groбe = подвиг; <> in der = действително, наистина; e-n auf frischer = ertappen заварвам нкг на местопрестъплението.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tat

  • 13 von

    vón präp (Dat) 1. от (място); 2. от (време); 3. от (източник); 4. от (част от нещо); 5. от, с, по (качество); 6. на, с, от (мярка); 7. geh от (материя); 8. на (принадлежност); Sie kommt von Madrid тя идва от Мадрид; von Montag bis Freitag от понеделник до петък; von heute an от днес нататък; Ein Brief von der Mutter писмо от майката; Ein Stück von der Torte парче от тортата; Ein Mann von hoher Intelligenz много интелигентен мъж; Ein Ring von purem Gold пръстен от чисто злато; Ein Bekannter von mir един мой познат; von Sinnen sein обезумял съм; von klein auf от малък; umg von wegen! това въобще не е вярно!
    * * *
    prp D 1. от: (за място) ich komme = weitem ида отдалеч; (за време) = heute an от днес нататък; = klein auf от малък; (част oт цяло) das Beste = allem най-доброто от всичко; (произход) ein Buch = Goethe книга от Гьоте; ich komme von Herrn М праща ме г-н М; 2. за (с някои глаголи); ich weiЯ = ihm зная за него; wir sprechen = dir говорим за тебе; er erzдhlt vom Dorf разказва за селото; 3. на (притежание): der Onkel = meinem Freund чичото на приятеля ми; ein Freund = mir един мой приятел; die Museen = Paris музеите на Париж; 4. на, с, от (качество); ein Kind = 5 Jahren дете на 5 години; Leute Vernunft und Geschmack хора с ум и вкус; ein Buch = 50 Seiten книга от 50 страници; Arzt = Beruf лекар по професия; mir aus kannst du gehen доколкото зависи от мене, можеш да отидеш; = Sinnen sein обезумял съм; e-n = Person kennen познавам нкг лично; = Haus aus от дете, от рождение; = ungefдhr случайно, неочаквано.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > von

  • 14 jahr

    Jahr n, -e година; dieses Jahr тази година; voriges Jahr мината година; harte Jahre тежки (трудни) години; im Jahre 2001 през 2001 година; ein halbes Jahr половин година; im laufenden Jahr през текущата година; mit 10 Jahren на десет години; ein Mädchen von 9 Jahren момиче на 9 години; der Sportler des Jahres спортистът на годината; seit Jahr und Tag от много дълго време (от години); auf Jahre hinaus за дълго време; Jahr für Jahr ежегодно, всяка година; ein Mann in den besten Jahren мъж в разцвета на силите си; vor seinen Jahren sterben умирам преждевременно; er ist jünger als seine Jahre не му личат годините; Jahre lehren mehr als Bücher годините учат повече от книгите; es nimmt der Augenblick, was die Jahre geben ( Goethe) мигновението грабва това, което е придобито с години.
    * * *
    das, -e година; im =е 1905 в хиляда деветстотин и пета година; in die =е kommen остарявам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > jahr

  • 15 richtig

    ríchtig adj 1. правилен, верен, коректен; 2. подходящ; 3. истински, същински; Etw. (Akk) richtig stellen Коригирам, поправям нещо; Etw. (Akk) richtig machen Извършвам нещо правилно; der richtige Zeitpunkt подходящият момент; richtiges Gold истинско злато; sein richtiger Name истинското, същинското му име; das macht richtig Spaß това наистина доставя голямо удоволствие; ja, richtig! да, наистина!; umg du kommst gerade richtig идваш точно навреме.
    * * *
    a правилен, верен; истински; der =e Mann подходящият човек; er kann nichts Richtiges не умее (да извърши) нищо свястно: ja, =! да, наистина!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > richtig

  • 16 zuschnitt

    Zúschnitt m 1. изрязване, кроене (с определени размери, форма); 2. кройка, фасон (на дреха); 3. форма, формат, величина; der elegante Zuschnitt des Kleides елегантната кройка на роклята; ein Mann dieses Zuschnitts човек от такъв ранг, от такава величина.
    * * *
    der, -e кройка; фасон.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zuschnitt

  • 17 anklang

    Ánklang m, Anklänge 1. отзвук, одобрение; 2. nur Pl. прилика; нотки, напомнящи нещо или някого; Anklang beim Publikum finden намирам отзвук, одобрение от страна на публиката; Anklänge an Th. Mann нотки, неща, напомнящи Т. Ман.
    * * *
    der, -e (an А) отзвук (от); -" е ans Volkslied мотиви, напомнящи народната песен; = finden намирам отзвук, гов харесва се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anklang

  • 18 aufkommen

    auf|kommen unr.V. sn itr.V. 1. изправям се, привдигам се от болест, оздравявам; 2. übertr появява се, възниква (слух, съмнение, скука, мода); 3. отговарям (für jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо), давам обезщетение за нещо, поемам разноските; 4. надига се, приближава (буря); 5. меря се, равностоен съм (gegen jmdn. с някого); 6. Sp приближавам се до върха; доближавам победителя, намалявайки преднината на съперника; 7. südd разкрива се, излиза на бял свят (измама, престъпление); ein Gewitter kommt auf надига се буря; für einen Sachschaden aufkommen поемам разходите за нанесените материални щети; gegen einen mächtigen Mann nicht aufkommen können не мога да се противопоставям на човек с власт; Sp der Läufer kam auf und siegte бегачът скъси преднината и победи.
    * * *
    * itr s 1. прен появява се, възниква; става мода; 2. привдигам се от болест, ставам; 3. вдига се (буря и пр); 4. (fьr) поемам разноски, отговарям (за); 5. (nicht gegen etw, e-n) не мога да се справя (с); не мога да се боря (против);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufkommen

  • 19 bord

    Bord I. m, -e борд; an Bord gehen качвам се на борда (на кораб, самолет); von Bord gehen слизам от борда (на кораб, самолет); Mann über Bord! човек зад борда! umg alle Vorsicht über Bord werfen захвърлям всяка предпазливост. II. n, -e лавица на стена.
    * * *
    der, -e бордюр, ръб, корниз; мор ав борд; an = gehen качвам се на кораб, самолет ьber = werfen захвърлям, изоставям;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bord

  • 20 charakter

    Charákter [ ka... ] m, Charaktére 1. характер, нрав; 2. характер, облик; 3. образ (в пиеса, роман); ein Mann von Charakter човек с характер; Charakter beweisen проявявам характер, твърдост.
    * * *
    dеr (ка..) der, tere F характер.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > charakter

См. также в других словарях:

  • Der Mann mit der eisernen Maske — (oft nur Eiserne Maske) († 19. November 1703) war angeblich ein unbekannter und geheimnisvoller Staatsgefangener von Ludwig XIV., der von 1669 bis zu seinem Tod 1703 inhaftiert war. Seine Identität ist bis heute Gegenstand von Spekulationen.… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann aus dem Eis — Der Mann vom Hauslabjoch[1], allgemein bekannt als „Ötzi“, ist eine Gletschermumie aus der ausgehenden Jungsteinzeit (Neolithikum) bzw. der Kupferzeit (Eneolithikum, Chalkolithikum). Am 19. September 1991 wurde die etwa 5300 Jahre alte Mumie beim …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann ohne Eigenschaften — ist das Hauptwerk Robert Musils und gilt als einer der einflussreichsten Romane des 20. Jahrhunderts.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsgeschichte 2 Inhalt 3 Gehalt und Rezeption …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann, der den Zügen nachsah — (französisch: L’Homme qui regardait passer les trains) ist ein Kriminalroman des belgischen Schriftstellers Georges Simenon. Der Roman entstand nach unterschiedlichen Angaben 1936 in Igls[1] oder im Frühjahr 1937.[2] Er wurde 1938 veröffentlicht …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann der Bäume pflanzte — Der Mann, der Bäume pflanzte (auch: Der Mann mit den Bäumen; franz. Titel: L’homme qui plantait des arbres) ist eine Kurzgeschichte des französischen Autors Jean Giono aus dem Jahr 1953. Die Erzählung spielt in der ersten Hälfte des 20.… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann mit den Bäumen — Der Mann, der Bäume pflanzte (auch: Der Mann mit den Bäumen; franz. Titel: L’homme qui plantait des arbres) ist eine Kurzgeschichte des französischen Autors Jean Giono aus dem Jahr 1953. Die Erzählung spielt in der ersten Hälfte des 20.… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann, der Bäume pflanzte — (auch: Der Mann mit den Bäumen; franz. Titel: L’homme qui plantait des arbres) ist eine Kurzgeschichte des französischen Autors Jean Giono aus dem Jahr 1953. In Deutschland ist sie im Sanssouci Verlag erschienen. Die Erzählung spielt in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann, der lächelte — Genre Kriminalroman Originaltitel Mannen som log Sprache (Originalausgabe) Schwedisch Seitenanzahl 381 Seiten (gebunden) 376 Seiten (Taschenbuch) Ersterscheinung Schweden: 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann mit den Messern — ist eine Kurzgeschichte von Heinrich Böll, die 1948 in Kassel erschien[1]. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Literatur 3 Einzelnachweis 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann auf dem Balkon — Der Kriminalroman Der Mann auf dem Balkon (schwedischer Originaltitel: Mannen på balkongen) vom schwedischen Autorenpaar Maj Sjöwall und Per Wahlöö ist der dritte Band der zehnbändigen Krimi Reihe Roman om ett brott (Roman über ein Verbrechen)… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann, der sich in Luft auflöste — (schwedisch Mannen som gick upp i rök ) vom schwedischen Autorenpaar Maj Sjöwall und Per Wahlöö ist der zweite Band der zehnbändigen Krimi Reihe Roman om ett brott (Roman über ein Verbrechen) mit Kommissar Martin Beck. Der Roman erschien 1966 auf …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»